-
1 enclosed ground
Картография: закрытая местность, непросматриваемая местность -
2 enclosed ground
-
3 dead area
1) Военный термин: мёртвое пространство, непросматриваемое пространство, непростреливаемое пространство2) Строительство: зона, не участвующая в работе, ненапряжённая часть сечения3) Автомобильный термин: слепая зона4) Кино: неосвещённое пространство сцены5) Нефть: мёртвая зона (в пятиточечной системе расположения скважин), мёртвая зона (в системе расположения скважин)6) Картография: непросматриваемая местность, "мёртвое пространство" (недоступные для аэрофотосъёмки участки местности)7) Нефть и газ: мёртвая зона в пятиточечной системе расположения скважин8) Цемент: напряженная часть сечения9) Общая лексика: мёртвое пространство (участок без течения) -
4 dead ground
['ded'graʊnd]1) Общая лексика: зона молчания, неслышимости2) Геология: пустая порода3) Военный термин: мёртвое пространство4) Техника: вредное пространство, глухое заземление (металлическое), глухое замыкание на землю, полное замыкание на землю5) Железнодорожный термин: полное короткое замыкание6) Горное дело: исключительно крепкая порода, участок, не содержащий полезных ископаемых7) Радио: мёртвая зона8) Электроника: полное заземление9) Картография: непросматриваемая местность, "мёртвое пространство" (недоступные для аэрофотосъёмки участки местности)10) Электротехника: жёсткое заземление -
5 dead land
1) Спорт: точное приземление2) Картография: непросматриваемая местность, "мёртвое пространство" (не доступные для аэрофотосъёмки участки местности) -
6 dead space
['ded'speɪs]1) Общая лексика: зона нечувствительности, неслышимости, безжизненное пространство2) Биология: мёртвое (дыхательное) пространство3) Военный термин: непросматриваемое пространство4) Техника: вредное или мёртвое пространство, застойная зона, зона отсутствия приёма, мёртвая зона, мёртвое пространство, пространство, занятое оборудованием (в резервуаре)5) Строительство: зона застойного воздуха, зона неподвижного воздуха6) Железнодорожный термин: пространство, занятое оборудованием (в резервуарах)7) Радио: зона молчания, зона неслышимости9) Космонавтика: нулевые биения10) Картография: непросматриваемая местность, "мёртвое пространство" (недоступные для аэрофотосъёмки участки местности)11) Метрология: вредное пространство (в газовом термометре), мёртвая зона радиоприёма, мёртвое пространство (в газовом термометре)12) Нефтегазовая техника занятое пространство в резервуаре13) Авиационная медицина: объём дыхательного мёртвого пространства, вредное пространство (объём, не используемый эффективно), мёртвое пространство (объём, не используемый эффективно)14) Макаров: внутритканевая полость ушитой раны, область нечувствительности, вредное пространство (цилиндра двигателя)15) Цемент: напряженная часть сечения -
7 dead area
• "мертвое пространство" -
8 dead ground
• "мертвое пространство" -
9 dead land
• "мертвое пространство" -
10 dead space
• "мертвое пространство" -
11 area
площадь; участок; район; зона, область; пространство; по верхность; area at risk пожарная площадь; площадь пожарного участка; площадь, ограниченная ограждающими конструкциями area covered by a fire station district район выезда пожарной части (обслуживаемый одной но жарной частью) area per unit - на единицу площади area of major involvement зона наибольшего развития пожара (в здании) area of operation защищаемая площадь (напр. вскрывшейся спринклерной головкой) area of structure площадь застройки area aggregate floor - суммарная площадь помещения area allowable burned - предусмотренная (допустимая) площадь выгорания (при лесном пожаре) area assign - район выезда; охраняемая территория assumed - of operation расчетная защищаемая площадь (напр. вскрывшейся спринклерной головкой) area atmospheric - атмосферная площадь (часть горящего здания со свободной циркуляцией воздуха) area blind - непросматриваемая зона (пространство) (с наблюдательного поста) area bomb-ignition - район (зона) пожаров, вызываемых действием взрыва ядерной бомбы area building - строительная площадка; площадь застройки area built-up - застроенный участок местности; район застройки area burning - площадь (поверхности) горения; зона горения area burning surface - площадь поверхности горения area catchment - бассейн (реки); водосборная площадь area chop-out - прорубаемая изнутри часть обшивки (для спасения из потерпевшего аварию (и горящего) самолета) area clearance - жилой район, подлежащий сносу area combustion - зона сгорания топлива area conflagration - площадь, охваченная пожаром area contact - площадь контактной поверхности area coverage - зона действия (напр. установки пожаротушения) area critical fire - теоретическая критическая площадь пожара area cut-in - прорубаемая снаружи часть обшивки (для спасения потерпевшего аварию (и горящего) самолета) area danger - опасная зона; поражаемое пространство area development - район застройки area diked - участок, огражденный насыпью или дамбой area effective - рабочая поверхность, полезная площадь (сечения) area effective sectional - полезная площадь поперечного сечения area emitting - излучающая поверхность; площадь излучающей поверхности area exhaust (exit) - площадь выходного сечения (сопла) area exposed - площадь (участок), подвергающаяся воздействию факторов пожара area fire - район или зона пожара; площадь пожара; пожарный отсек; район выезда пожарной команды area fire base - основная площадь пожара; площадь горения area fire prevention service - район выезда, охраняемая территория area flame - площадь пламени area floor - площадь пола area flow - площадь сечения потока; проходное сечение; площадь сечения, необходимого для заданного расхода area forested - площадь, покрытая лесом area fuel storage - район хранения топлива (горючего) area grate - площадь колосниковой решетки area gross - общая площадь area gross site - общая площадь застройки area heat transfer - поверхность теплообмена area housing - жилищный район area impounded - запруженный участок, водоем area industrial - промышленный район area infinitesimal - бесконечно малая площадка area inlet-duct - площадь входного сечения area instantaneous - of flame front - мгновенная площадь фронта пламени area intake - площадь входного сечения area interfacial - площадь поверхности раздела area irradiated - облученная площадь area large factory floor - большое производственное помещение без перегородок area light damage - зона легкого поражения (при ядерном взрыве) area liquid spill - площадь разлитой жидкости area neighbourhood - прилегающая площадь area net floor - полезная площадь пола area nonsprinklered - участок или помещение, не оборудованное спринклерной системой пожаротушения area opening - площадь проемов (в ограждающих конструкциях и перекрытиях помещения) area practical critical fire - практическая критическая площадь пожара area practical fire - фактическая площадь пожара area protected - район выезда (пожарной части) area radiating - излучающая поверхность; площадь излучения area reference - расчетная площадь area response - район выезда (пожарной части) area roof cave-in - пространство под кровлей, подкрышевое пространство area rural - сельская местность area section(al) - площадь (поперечного) сечения area shaded - заштрихованная площадь area special danger - наиболее опасная в пожарном отношении зона (напр. массивы сушняка, густой, сосновый лес) area specific surface - удельная поверхность area sprinklered - участок или помещение, оборудованное спринклерной системой пожаротушения area surface - площадь поверхности area theoretical critical fire - теоретическая критическая площадь пожара area timbered - лесной район (участок! area total opening - суммарная площадь проемов (в ограждающих конструкциях и перекрытиях помещений) area transitional - переходная зона area true contact - площадь или поверхность фактического контакта area turn-out - район выезда (пожарной части) area unit - единичная площадь; площадь, равная единице area urban - городская территория area wetted - смачиваемая (смоченная) поверхность
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский